1 Rois 20 verset 28

Traduction Louis Segond

28
L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Éternel.



Strong

L’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym) s’approcha (Nagash) (Radical - Qal), et dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) au roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Parce que les Syriens ('Aram) ont dit ('amar) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah) est un dieu ('elohiym) des montagnes (Har) et non un dieu ('elohiym) des vallées (`emeq), je livrerai (Nathan) (Radical - Qal) toute cette grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) multitude (Hamown ou hamon) entre tes mains (Yad), et vous saurez (Yada`) (Radical - Qal) que je suis l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

28
L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Éternel.

Martin :

Alors l'homme de Dieu vint, et parla au Roi d'Israël, et lui dit: Ainsi a dit l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est Dieu des montagnes, et n'est point Dieu des vallées, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis l'Eternel.

Ostervald :

Alors l'homme de Dieu s'approcha, et parla au roi d'Israël en ces termes: Ainsi a dit l'Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Éternel est un dieu de montagnes et non un dieu de vallées, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis l'Éternel.

Darby :

Et l'homme de Dieu s'approcha, et parla au roi d'Israël et dit: Ainsi dit l'Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Éternel est un dieu de montagnes, et pas un dieu de plaines, je livrerai toute cette grande multitude en ta main; et vous saurez que je suis l'Éternel.

Crampon :

Un homme de Dieu s’approcha et dit au roi d’Israël : « Ainsi dit Yahweh : Parce que les Syriens ont dit : Yahweh est un dieu des montagnes, et non un dieu des vallées, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis Yahweh. »

Lausanne :

Et l’homme de Dieu s’approcha et parla au roi d’Israël, et dit : Ainsi dit l’Éternel : Parce qu’Aram a dit : Jéhova est un dieu de montagnes, et non un dieu de vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr