2 Corinthiens 4 verset 14

Traduction Lausanne

14
sachant que celui qui réveilla le Seigneur Jésus, nous réveillera aussi par Jésus, et nous présentera avec vous.



Strong

sachant (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) celui qui a ressuscité (Egeiro) (Temps - Aoriste) le Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous) nous (Hemas) ressuscitera (Egeiro) (Temps - Futur Second) aussi (Kai) avec (Dia) Jésus (Iesous), et (Kai) nous fera paraîre (Paristemi ou paristano) (Temps - Futur Second) avec (Sun) vous (Humin) en sa présence.


Comparatif des traductions

14
sachant que celui qui réveilla le Seigneur Jésus, nous réveillera aussi par Jésus, et nous présentera avec vous.

Louis Segond :

sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence.

Martin :

Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître en sa présence avec vous.

Ostervald :

Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître avec vous.

Darby :

sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera avec Jésus, et nous présentera avec vous.

Crampon :

sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous présentera à lui avec vous.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Sçachans que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera par Jésus, et nous fera comparoistre en sa presence avec vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr