5
c’est que Jean, il est, vrai, baptisa d’eau, et que vous, vous serez baptisés dans l’Esprit saint
{Ou d’Esprit saint.} peu après ces jours-ci. —”
Louis Segond :
car Jean a baptisé d`eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint Esprit.
Martin :
Car Jean a baptisé d'eau, mais vous serez baptisés du Saint-Esprit, dans peu de jours.
Ostervald :
C'est que Jean a baptisé d'eau, mais que vous, vous serez baptisés du Saint-Esprit dans peu de jours.
Darby :
car Jean a baptisé avec de l'eau; mais vous, vous serez baptisés de l'Esprit Saint, dans peu de jours.
Crampon :
car Jean a baptisé dans l’eau, mais vous, sous peu de jours, vous serez baptisés dans l’Esprit-Saint. "
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car Jean a baptizé d’eau, mais vous serez baptisez du Saint Esprit, dans peu de jours.