Tautais et tautas
Tautais et tautas:
Tautais et tautas:
Lorsque Jésus eut achevé ces (Tautais et tautas) paraboles, il partit de là.
|
|
De ces (Tautais et tautas) deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.
|
|
Jésus lui répondit : Vois-tu ces (Tautais et tautas) grandes constructions ? Il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.
|
|
Quelque temps (Tautais et tautas) après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant :
|
|
Dans ce (Tautais et tautas) même temps, Marie se leva, et s’en alla en hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda.
|
|
En ce (Tautais et tautas) temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.
|
|
Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule : Il y a six jours pour travailler ; venez donc vous faire guérir ces (Tautais et tautas) jours-là, et non pas le jour du sabbat.
|
|
et, ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode, qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces (Tautais et tautas) jours-là.
|
|
L’un d’eux, nommé Cléopas, lui répondit : Es-tu le seul qui, séjournant à Jérusalem ne sache pas ce qui y est arrivé ces (Tautais et tautas) jours-ci ? -
|
|
Sous ces portiques (Tautais et tautas) étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l’eau ;
|
|
car Jean a baptiséd’eau, mais vous, dans peu (Tautais et tautas) de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit.
|
|
En ces (Tautais et tautas) jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d’environ cent vingt. Et il dit :
|
|
Tous les prophètes qui ont successivement parlé , depuis Samuel, ont aussi annoncé ces (Tautais et tautas) jours-là.
|
|
En ce (Tautais et tautas) temps-là, le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour.
|
|
En ce (Tautais et tautas) temps-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
|
|
Après ces (Tautais et tautas) jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à Jérusalem.
|
|
Ayant donc de telles (Tautais et tautas) promesses, bien-aimés, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l’esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu.
|
|
afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes (Tautais et tautas) ; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.
|
|
Il était donc nécessaire, puisque les images des choses qui sont dans les cieux devaient être purifiées de cette manière, que les choses célestes elles-mêmes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-là (Tautais et tautas).
|
|
Les autres hommes qui ne furent pas tués par ces (Tautais et tautas) fléaux ne se repentirent pas des œuvres de leurs mains, de manière à ne point adorer les démons, et les idoles d’or, d’argent, d’airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher ;
|