Jean 6 verset 44

Traduction Lausanne

44
Nul ne peut venir à moi, à moins que le Père qui m’a envoyé ne l’attire, et je le relèverai au dernier jour.



Strong



Comparatif des traductions

44
Nul ne peut venir à moi, à moins que le Père qui m’a envoyé ne l’attire, et je le relèverai au dernier jour.

Louis Segond :

Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Martin :

Nul ne peut venir à moi, si le Père, qui m'a envoyé, ne le tire; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

Ostervald :

Personne ne peut venir à moi, si le Père qui m'a envoyé ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Darby :

Nul ne peut venir à moi, à moins que le Père qui m'a envoyé ne le tire; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

Crampon :

Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m’a envoyé ne l’attire ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Nul ne peut venir à moi, si le Pere, qui m’a envoyé, ne le tire: et je le ressusciterai au dernier jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr