Jérémie 51 verset 52

Traduction Lausanne

52
C’est pourquoi voici des jours qui viennent, dit l’Éternel, où je punirai ses images taillées, et où dans toute sa terre gémiront les blessés à mort.



Strong

C’est pourquoi voici, les jours (Yowm) viennent (Bow') (Radical - Qal), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), Où je châtierai (Paqad) (Radical - Qal) ses idoles (Peciyl) ; Et dans tout son pays ('erets) les blessés (Chalal) gémiront ('anaq) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

52
C’est pourquoi voici des jours qui viennent, dit l’Éternel, où je punirai ses images taillées, et où dans toute sa terre gémiront les blessés à mort.

Louis Segond :

C`est pourquoi voici, les jours viennent, dit l`Éternel, je châtierai ses idoles; Et dans tout son pays les blessés gémiront.

Martin :

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai justice de ses images taillées, et les blessés à mort gémiront par tout son pays.

Ostervald :

C'est pourquoi, voici les jours viennent, dit l'Éternel, je visiterai ses images taillées, et les blessés à mort gémiront par tout son pays.

Darby :

-C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, et je punirai ses images taillées, et dans toute sa terre gémiront les blessés à mort.

Crampon :

C’est pourquoi voici que des jours viennent, oracle de Yahweh, je visiterai ses idoles, et dans tout son pays gémiront ceux qu’on égorge.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr