Esaïe 55 verset 13

Traduction Lausanne

13
À la place du buisson épineux s’élèvera le cyprès, à la place de l’ortie s’élèvera le myrte, et ce sera pour l’Éternel un renom, un signe éternel qui ne sera pas retranché.



Strong

Au lieu de l’épine (Na`atsuwts) s’élèvera (`alah) (Radical - Qal) le cyprès (Berowsh), Au lieu de la ronce (Carpad) croîtra (`alah) (Radical - Qal) le myrte (Hadac) ; Et ce sera pour l’Éternel (Yehovah) une gloire (Shem), Un monument ('owth) perpétuel (`owlam ou `olam), impérissable (Karath) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

13
À la place du buisson épineux s’élèvera le cyprès, à la place de l’ortie s’élèvera le myrte, et ce sera pour l’Éternel un renom, un signe éternel qui ne sera pas retranché.

Louis Segond :

Au lieu de l`épine s`élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l`Éternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable.

Martin :

Au lieu du buisson croîtra le sapin; et au lieu de l'épine croîtra le myrte; et ceci fera connaître le nom de l'Eternel et ce sera un signe perpétuel, qui ne sera point retranché.

Ostervald :

Au lieu du buisson croîtra le cyprès, au lieu de l'épine croîtra le myrte; et ce sera pour l'Éternel une gloire, un signe perpétuel, qui ne sera jamais retranché.

Darby :

au lieu de l'épine croîtra le cyprès; au lieu de l'ortie croîtra le myrte; et ce sera pour l'Éternel un nom, un signe à toujours, qui ne sera pas retranché.

Crampon :

Au lieu de l’épine s’élèvera le cyprès, et au lieu de la ronce croîtra le myrte ; ce sera pour Yahweh un honneur, un monument éternel qui ne sera pas détruit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr