Esaïe 48 verset 22

Traduction Lausanne

22
Point de paix, dit l’Éternel, pour les méchants !



Strong

Il n’y a point de paix (Shalowm ou shalom) pour les méchants (Rasha`), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

22
Point de paix, dit l’Éternel, pour les méchants !

Louis Segond :

Il n`y a point de paix pour les méchants, dit l`Éternel.

Martin :

Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.

Ostervald :

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Éternel.

Darby :

Il n'y a pas de paix, dit l'Éternel, pour les méchants.

Crampon :

Il n’y a point de paix pour les méchants, dit Yahweh.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr