Esaïe 35 verset 7

Traduction Lausanne

7
Le mirage devient un étang, et les lieux altérés, des sources bouillonnantes d’eau ; dans le séjour où les chacals avaient leur gîte il y aura un parc de roseaux et de joncs.



Strong

Le mirage (Sharab) se changera en étang ('agam) Et la terre desséchée (Tsimma'own) en sources (Mabbuwa`) d’eaux (Mayim) ; Dans le repaire (Naveh ou (féminin) navah) qui servait de gîte (Rebets) aux chacals (Tanniyn tanniym), Croîtront (Chatsiyr) des roseaux (Qaneh) et des joncs (Gome').


Comparatif des traductions

7
Le mirage devient un étang, et les lieux altérés, des sources bouillonnantes d’eau ; dans le séjour où les chacals avaient leur gîte il y aura un parc de roseaux et de joncs.

Louis Segond :

Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d`eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.

Martin :

Et les lieux qui étaient secs, deviendront des étangs, et la terre altérée deviendra des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons ils faisaient leur gîte, il y aura un parvis à roseaux et à joncs.

Ostervald :

Le lieu aride se changera en étang, et la terre altérée en source d'eau. Le lieu les chacals avaient leur gîte, sera un parc de roseaux et de joncs.

Darby :

et le mirage deviendra un étang, et la terre aride, des sources d'eau; dans l'habitation des chacals ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs.

Crampon :

Le sol brûlé se changera en un lac, et la terre altérée en sources d’eaux ; le repaire gîtaient les chacals deviendra un parc de roseaux et de joncs.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr