Qaneh
Qaneh:
1) roseau, tige, os, balances
1a) tige
1b) plante d'eau, roseau, jonc
1c) calamus (roseau aromatique)
1d) dérivé du sens des
1d1) canne à mesurer
1d2) canne (comme unité de mesure - 6 coudées, 3,32 mètres)
1d3) fût (de lampe)
1d4) branches (de chandelier)
1d5) jointure de l'épaule
Qaneh:
Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige (Qaneh).
|
|
Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige (Qaneh).
|
|
Tu feras un chandelier d’or pur ; ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige (Qaneh), ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce.
|
|
Six branches (Qaneh) sortiront de ses côtés, trois branches (Qaneh) du chandelier de l’un des côtés, et trois branches (Qaneh) du chandelier de l’autre côté.
|
|
Il y aura sur une branche (Qaneh) trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche (Qaneh) trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en sera de même pour les six branches (Qaneh) sortant du chandelier.
|
|
Il y aura une pomme sous deux des branches (Qaneh) sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches (Qaneh), et une pomme sous deux autres branches (Qaneh) ; il en sera de même pour les six branches (Qaneh) sortant du chandelier.
|
|
Les pommes et les branches (Qaneh) du chandelier seront d’une même pièce : il sera tout entier d’or battu, d’or pur.
|
|
Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d’elle-même ; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau (Qaneh) aromatique,
|
|
Il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier d’or battu ; son pied, sa tige (Qaneh), ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce.
|
|
Six branches (Qaneh) sortaient de ses côtés, trois branches (Qaneh) du chandelier de l’un des côtés, et trois branches (Qaneh) du chandelier de l’autre côté.
|
|
Il y avait sur une branche (Qaneh) trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche (Qaneh) trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en était de même pour les six branches (Qaneh) sortant du chandelier.
|
|
Il y avait une pomme sous deux des branches (Qaneh) sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches (Qaneh) , et une pomme sous deux autres branches (Qaneh) ; il en était de même pour les six branches (Qaneh) sortant du chandelier.
|
|
Les pommes et les branches (Qaneh) du chandelier étaient d’une même pièce ; il était tout entier d’or battu, d’or pur .
|
|
L’Éternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau (Qaneh) qui est agité dans les eaux ; il arrachera Israël de ce bon pays qu’il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l’autre côté du fleuve, parce qu’ils se sont fait des idoles, irritant l’Éternel.
|
|
Voici, tu l’as placée dans l’Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau (Qaneh) cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s’appuie dessus : tel est Pharaon , roi d’Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
|
|
Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu’il se brise (Qaneh) !
|
|
Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux (Qaneh) et des marécages ;
|
|
Epouvante l’animal des roseaux (Qaneh), La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d’argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !
|
|
Le nard et le safran, le roseau aromatique (Qaneh) et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens ; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates ;
|
|
Les rivières seront infectes, Les canaux de l’Egypte seront bas et desséchés, Les joncs (Qaneh) et les roseaux se flétriront.
|