Esaïe 21 verset 10

Traduction Lausanne

10
Ô mon [peuple], froment battu, fils de mon aire ! Ce que j’ai entendu de la part de l’Éternel des armées, Dieu d’Israël, je vous l’ai annoncé.



Strong

O mon peuple, qui as été battu (Medushshah) comme du grain (Ben) dans mon aire (Goren) ! Ce que j’ai appris (Shama`) (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), Je vous l’ai annoncé (Nagad) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

10
Ô mon [peuple], froment battu, fils de mon aire ! Ce que j’ai entendu de la part de l’Éternel des armées, Dieu d’Israël, je vous l’ai annoncé.

Louis Segond :

O mon peuple, qui as été battu comme du grain dans mon aire! Ce que j`ai appris de l`Éternel des armées, Dieu d`Israël, Je vous l`ai annoncé.

Martin :

C'est ce que j'ai foulé, et le grain que j'ai battu dans mon aire. Je vous ai annoncé ce que j'ai ouï de l'Eternel des armées, du Dieu d'Israël.

Ostervald :

O mon peuple, froment battu, foulé dans mon aire! ce que j'ai entendu de la part de l'Éternel des armées, Dieu d'Israël, je vous l'ai annoncé.

Darby :

O vous, mon blé battu, et le fruit de mon aire! ce que j'ai ouï de l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, je vous l'ai rapporté.

Crampon :

O mon froment qu’on foule, grain de mon aire, ce que j’ai entendu de Yahweh des armées, du Dieu d’Israël, je vous l’annonce.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr