Genèse 50 verset 10

Traduction Lausanne

10
Et ils allèrent jusqu’à l’aire d’Atad, qui est de l’autre côté du Jourdain, et ils s’y lamentèrent [avec] des lamentations très grandes et très profondes{Héb. pesantes.} et [Joseph] fit à son père un deuil de sept jours.



Strong

Arrivés (Bow') (Radical - Qal) à l’aire (Goren) d’Athad ('atad), qui est au delà (`eber) du Jourdain (Yarden), ils firent entendre (Caphad) (Radical - Qal) de grandes (Gadowl ou (raccourci) gadol) et profondes (Me`od) (Kabed) lamentations (Micepd) ; et Joseph fit (`asah) (Radical - Qal) en l’honneur de son père ('ab) un deuil  ('ebel) de sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) jours (Yowm).


Comparatif des traductions

10
Et ils allèrent jusqu’à l’aire d’Atad, qui est de l’autre côté du Jourdain, et ils s’y lamentèrent [avec] des lamentations très grandes et très profondes{Héb. pesantes.} et [Joseph] fit à son père un deuil de sept jours.

Louis Segond :

Arrivés à l`aire d`Athad, qui est au-delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l`honneur de son père un deuil de sept jours.

Martin :

Et lorsqu'ils furent venus à l'aire d'Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils y firent de grandes et de douloureuses lamentations; et Joseph pleura son père pendant sept jours.

Ostervald :

Ils vinrent jusqu'à l'aire d'Atad, qui est au delà du Jourdain, et ils y firent de très grandes et extraordinaires lamentations; et Joseph fit à son père un deuil de sept jours.

Darby :

Et ils vinrent à l'aire d'Atad, qui est au delà du Jourdain, et ils s'y lamentèrent de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit à son père un deuil de sept jours.

Crampon :

Arrivés à l’aire d’Atad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations, et Joseph célébra en l’honneur de son père un deuil de sept jours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr