| 1 | Il arriva, au bout de deux années de temps{Héb. jours.} que Pharaon songea : Et voici, il se tenait près du fleuve. |
| 2 | Et voici, montant du fleuve, sept vaches, belles à voir et grasses de chair, et elles paissaient dans les joncs ; |
| 3 | et voici, montant du fleuve après elles, sept autres vaches, méchantes à voir et maigres de chair ; et elles se tinrent à côté des [premières] vaches, sur le bord du fleuve. |
| 4 | Et les vaches méchantes à voir, et maigres de chair, dévorèrent les sept vaches belles à voir, et grasses. Et Pharaon s’éveilla. |
| 5 | Et il s’endormit, et songea une seconde fois : Et voici, montant sur une seule tige, sept épis, gras et beaux ; |
| 7 | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s’éveilla ; et voilà, [c’était] un songe. |
| 8 | Et il arriva, au matin, que son esprit fut troublé ; et il envoya, et appela tous les magiciens de l’Égypte et tous ses sages. Et Pharaon leur raconta ses songes{Héb. son songe.} et il n’y eut personne qui les expliquât à Pharaon. |
| 9 | Et le chef des échansons parla avec Pharaon, en disant : Je me souviens aujourd’hui de mes péchés : |
| 10 | Pharaon s’était courroucé contre ses esclaves, et nous{Héb. me.} avait mis sous garde dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers. |
| 11 | Et nous eûmes{Héb. songeâmes.} un songe dans une [même] nuit, moi et lui ; nous songeâmes chacun selon l’explication de son songe, |
| 12 | Et [il y avait] là avec nous un jeune homme hébreu, esclave du chef des gardes ; et nous lui racontâmes, et il nous expliqua nos songes. Il expliqua à chacun selon son songe. |
| 13 | Et il arriva que, selon l’explication qu’il nous avait donnée, ainsi en fut-il : moi, [Pharaon] me fit retourner à mon poste, et lui, il le pendit. |
| 14 | Et Pharaon envoya, et appela Joseph ; et on le fit accourir hors de la fosse, et on le rasa, et on lui fit changer d’habits, et il vint vers Pharaon. |
| 15 | Et Pharaon dit à Joseph : J’ai eu{Héb. songé.} un songe, et il n’y a personne qui l’explique ; et j’ai entendu dire de toi que tu entendrais un songe pour l’expliquer. |
| 16 | Et Joseph répondit à Pharaon, en disant : Rien pour moi ! C’est Dieu qui donnera à Pharaon une réponse de paix. |
| 18 | et voici, montant du fleuve, sept vaches, grasses de chair et belles de taille, et elles paissaient dans les joncs ; |
| 19 | et voici, montant après elles, sept autres vaches, chétives et très méchantes de taille, et maigres de chair ; je n’en ai pas vu comme elles dans toute la terre d’Égypte pour la laideur. |
| 21 | Et elles entrèrent dans leur intérieur, et il ne se connaissait pas qu’elles fussent entrées dans leur intérieur, et leur aspect était méchant comme au commencement. |
| 22 | Et je m’éveillai. Et je vis dans mon songe, et voici, montant sur une seule tige, sept épis, pleins et beaux ; |
| 24 | Et les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Et je l’ai dit aux magiciens, et il n’y a personne qui m’en apprenne [le sens]. |
| 25 | Et Joseph dit à Pharaon : Le songe de Pharaon est un : Dieu a appris à Pharaon ce qu’il va faire. |
| 26 | Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années ; c’est un [même] songe. |
| 27 | Et les sept vaches maigres et méchantes montant après elles sont sept années, et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept années de famine. |
| 30 | et sept années de famine se lèveront après elles, et toute l’abondance sera oubliée dans la terre d’Égypte, et la famine consumera le pays{Héb. la terre.} |
| 31 | l’abondance ne se connaîtra plus dans le pays{Héb. la terre.} à cause de cette famine [venant] après ; car elle s’appesantira beaucoup. |
| 32 | Et quant à la répétition du songe par deux fois à Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâte de la faire. |
| 33 | Et maintenant, que Pharaon voie un homme intelligent et sage, et qu’il le prépose sur le terre d’Égypte. |
| 34 | Que Pharaon fasse [ceci], et qu’il mette en charge des commissaires sur la terre, pour lever{Héb. et qu’il lève.} le cinquième dans la terre d’Égypte pendant les sept années d’abondance. |
| 35 | Qu’ils rassemblent toute la nourriture de ces bonnes années qui viennent, et qu’ils amassent du froment sous la main de Pharaon, [mettant] la nourriture dans les villes, et qu’ils la gardent. |
| 36 | Et la nourriture sera en réserve pour le pays{Héb. la terre.} pour les sept années de famine qui seront dans la terre d’Égypte, afin que la terre ne soit pas détruite{Héb. retranchée.} par la famine. |
| 38 | Et Pharaon dit à ses esclaves : Trouverions-nous un homme comme celui-ci, en qui est l’esprit de Dieu ? |
| 39 | Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est intelligent et sage comme toi. |
| 40 | C’est toi qui seras sur ma maison, et tout mon peuple te baisera sur la bouche. Je serai plus grand que toi seulement quant au trône. |
| 41 | Et Pharaon dit à Joseph : Vois, je te donne [autorité]{Héb. Ou je te mets.} sur toute la terre d’Égypte. |
| 42 | Et Pharaon ôta son anneau de sa main et le mit à la main de Joseph, et le revêtit de vêtements de fin lin, et lui mit la chaîne d’or au cou. |
| 43 | Et il le fit monter sur un char pareil au sien{Héb. sur un char répétition [de celui] qui [était] à (ou pour) lui.} et les [hérauts] criaient devant lui : Abrek (à genoux) ! Et il lui donna [autorité] sur toute la terre d’Égypte. |
| 44 | Et Pharaon dit à Joseph : Je suis Pharaon : sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans toute la terre d’Égypte ! |
| 45 | Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnat-Pahnéah, et lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. Et Joseph sortit [pour parcourir] la terre d’Égypte. |
| 46 | Et Joseph était âgé de trente ans quand il se tint devant Pharaon, roi d’Égypte ; et Joseph sortit de devant Pharaon, et passa dans toute la terre d’Égypte. |
| 48 | et [Joseph] rassembla toute la nourriture de [ces] sept années qui furent dans la terre d’Égypte, et mit la nourriture dans les villes : il mit dans l’intérieur de chaque ville la nourriture des champs qui étaient autour d’elle. |
| 49 | Et Joseph amassa du froment comme le sable de la mer, très abondamment, jusque-là qu’on cessa de compter, parce qu’il n’y avait plus de nombre. |
| 50 | Et avant la venue de la [première] année de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. |
| 51 | Et Joseph appela le nom du premier-né Manassé (oubli) : car, [dit-il,] Dieu m’a fait oublier tout mon travail{Ou misère.} et toute la maison de mon père. |
| 52 | Et il appela le nom du second Ephraïm (fructifiant) : car, [dit-il,] Dieu m’a fait fructifier dans la terre de mon humiliation. |
| 54 | et les sept années de famine commencèrent à venir, comme l’avait dit Joseph. Et il y eut famine dans tous les pays{Héb. les terres.} mais dans toute la terre d’Égypte il y avait du pain. |
| 55 | Et [quand] toute la terre d’Égypte fut affamée, le peuple cria à Pharaon au sujet du pain. Et Pharaon dit à tous les Égyptiens : Allez à Joseph ; vous ferez ce qu’il vous dira. |
| 56 | Et la famine était sur toute la surface de la terre ; et Joseph ouvrit tous les dépôts{Héb. où il y [avait].} et vendit du blé aux Égyptiens. Et la famine sévissait dans la terre d’Égypte. |
| 57 | Et on venait de toute la terre en Égypte, à Joseph, pour acheter du blé, parce que la famine sévissait sur toute la terre. |