1 Corinthiens 10 verset 20

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

20
Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux idoles, et non point à Dieu: or je ne veux point que vous soyez participans des diables.



Strong



Comparatif des traductions

20
Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux idoles, et non point à Dieu: or je ne veux point que vous soyez participans des diables.

Louis Segond :

Je dis que ce qu`on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

Martin :

Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux démons, et non pas à Dieu; or je ne veux pas que vous soyez participants des démons.

Ostervald :

Non; mais que ce que les Gentils sacrifient, ils le sacrifient à des démons, et non à Dieu. Or, je ne veux pas que vous ayez communion avec les démons.

Darby :

Non, mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des démons et non pas à Dieu: or je ne veux pas que vous ayez communion avec les démons.

Crampon :

Nullement ; je dis que ce que les païens offrent en sacrifice, ils l’immolent à des démons, et non à Dieu ; or je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

Lausanne :

ou que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose ? [Non], mais que ce que les nations sacrifient, c’est à des démons qu’elles le sacrifient et non pas à Dieu. Or je ne veux pas que vous ayez communication avec des démons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr