Luc 16 verset 22

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

22
Or il advint que le pauvre mourut, et qu’il fut porté par les Anges au sein d’Abraham: Or le riche aussi mourut, et fut enseveli.



Strong



Comparatif des traductions

22
Or il advint que le pauvre mourut, et qu’il fut porté par les Anges au sein d’Abraham: Or le riche aussi mourut, et fut enseveli.

Louis Segond :

Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d`Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

Martin :

Et il arriva que le pauvre mourut, et il fut porté par les Anges au sein d'Abraham; le riche mourut aussi, et fut enseveli.

Ostervald :

Or, il arriva que le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham; le riche mourut aussi, et fut enseveli.

Darby :

Et il arriva que le pauvre mourut, et qu'il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Et le riche aussi mourut, et fut enseveli.

Crampon :

Or, il arriva que le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d’Abraham. Le riche mourut aussi, et on lui donna la sépulture.

Lausanne :

Or il arriva que le pauvre mourut et qu’il fut porté par les anges dans le sein d’Abraham ; et le riche aussi mourut, et fut enterré.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr