Matthieu 21 verset 45

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

45
Et quand les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens eurent entendu ces similitudes, ils apperceurent qu’il parloit d’eux.



Strong

(Kai) Après avoir entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) ses paraboles (Parabole), les principaux sacrificateurs (Archiereus) et (Kai) les pharisiens (Pharisaios) comprirent (Ginosko) (Temps - Aoriste Second) que (Hoti) c’était d (Peri)’eux (Autos) que Jésus parlait (Lego) (Temps - Présent),


Comparatif des traductions

45
Et quand les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens eurent entendu ces similitudes, ils apperceurent qu’il parloit d’eux.

Louis Segond :

Après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c`était d`eux que Jésus parlait,

Martin :

Et quand les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens eurent entendu ces similitudes, ils connurent qu'il parlait d'eux.

Ostervald :

Et quand les principaux sacrificateurs et les pharisiens eurent entendu ces paraboles, ils reconnurent qu'il parlait d'eux;

Darby :

Les principaux sacrificateurs et les pharisiens, ayant entendu ses paraboles, connurent qu'il parlait d'eux.

Crampon :

Les Princes des prêtres et les Pharisiens ayant entendu ces paraboles, comprirent que Jésus parlait d’eux.

Lausanne :

Et quand les principaux sacrificateurs et les pharisiens eurent entendu ses paraboles, ils comprirent que c’était d’eux qu’il parlait.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr