23
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté: s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
Louis Segond :
Sachez que notre frère Timothée a été relâché; s`il vient bientôt, j`irai vous voir avec lui.
Martin :
Sachez que notre frère Timothée a été mis en liberté; je vous verrai avec lui, s'il vient bientôt.
Ostervald :
Vous savez que notre frère Timothée est délivré; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.
Crampon :
Apprenez que notre frère Timothée est relâché ; s’il vient assez tôt, j’irai vous voir avec lui.
Lausanne :
Vous savez que{Ou Sachez que.} le frère Timothée est relâché ; je vous verrai avec lui, s’il vient bientôt.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Vous sçavez que le frère Timothée est delivré, avec lequel je vous verrai, s’il vient bien-tost.