2 Chroniques 25 verset 23

Traduction Darby

23
Joas, roi d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joakhaz, à Beth-Shémesh, et l'amena à Jérusalem; et il abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte du coin, quatre cents coudées,



Strong

Joas (Yow'ash ou Yo'ash), roi (Melek) d’Israël (Yisra'el), prit (Taphas) (Radical - Qal) à Beth-Schémesch (Beyth Shemesh) Amatsia ('Amatsyah ou 'Amatsyahuw), roi (Melek) de Juda (Yehuwdah), fils (Ben) de Joas (Yow'ash ou Yo'ash), fils (Ben) de Joachaz (Yehow'achaz). Il l’emmena (Bow') (Radical - Hifil) à Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), et il fit une brèche  (Parats) (Radical - Qal) de quatre ('arba` masculin 'arba`ah) cents Me'ah ou me'yah coudées ('ammah) dans la muraille (Chowmah) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), depuis la porte (Sha`ar) d’Ephraïm ('Ephrayim) jusqu’à la porte (Sha`ar) de l’angle (Panah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

23
Joas, roi d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joakhaz, à Beth-Shémesh, et l'amena à Jérusalem; et il abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte du coin, quatre cents coudées,

Louis Segond :

Joas, roi d`Israël, prit à Beth Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz. Il l`emmena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d`Éphraïm jusqu`à la porte de l`angle.

Martin :

Et Joas Roi d'Israël prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils de Jéhoachaz, à Beth sémes; et l'amena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées à la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Ephraïm, jusqu'à la porte du coin.

Ostervald :

Et Joas, roi d'Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz, à Beth-Shémèsh. Il l'emmena à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Éphraïm, jusqu'à la porte du coin.

Crampon :

Et Joas, roi d’Israël, prit à Bethsamès Amasias, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz. Il l’emmena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’angle.

Lausanne :

Et Joas, roi d’Israël, prit à Beth-schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz ; et il l’emmena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, de la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte du Coin{Héb. de celui qui se retourne.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr