Genèse 24 verset 7

Traduction Darby

7
L'Éternel, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon père et du pays de ma parenté, et qui m'a parlé et qui m'a juré, disant: Je donnerai à ta semence ce pays-ci; lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.



Strong

L’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) du ciel (Shamayim), qui m’a fait sortir (Laqach) (Radical - Qal) de la maison (Bayith) de mon père ('ab) et de ma patrie ('erets) (Mowledeth), qui m’a parlé (Dabar) (Radical - Piel) et qui m’a juré (Shaba`) (Radical - Nifal), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Je donnerai (Nathan) (Radical - Qal) ce pays ('erets) à ta postérité (Zera`), lui-même enverra (Shalach) (Radical - Qal) son ange (Mal'ak) devant toi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ; et c’est de là que tu prendras (Laqach) (Radical - Qal) une femme ('ishshah) pour mon fils (Ben).


Comparatif des traductions

7
L'Éternel, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon père et du pays de ma parenté, et qui m'a parlé et qui m'a juré, disant: Je donnerai à ta semence ce pays-ci; lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.

Louis Segond :

L`Éternel, le Dieu du ciel, qui m`a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m`a parlé et qui m`a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c`est de que tu prendras une femme pour mon fils.

Martin :

L'Eternel, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon père, et du pays de ma parenté, et qui m'a parlé, et juré, en disant: Je donnerai à ta postérité ce pays-ci, enverra lui-même son Ange devant toi, et tu prendras de une femme pour mon fils.

Ostervald :

L'Éternel, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon père et du pays de ma naissance, et qui m'a parlé, et qui m'a juré, en disant: Je donnerai à ta postérité ce pays, enverra lui-même son ange devant toi, et tu prendras de une femme pour mon fils.

Crampon :

Yahweh, le Dieu du ciel, qui m’a pris de la maison de mon père et du pays de ma naissance, qui m’a parlé et qui m’a fait serment en disant : Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de une femme pour mon fils.

Lausanne :

L’Éternel, le Dieu des ciel, qui m’a pris de la maison de mon père et de la terre de ma naissance, et qui m’a parlé, et qui m’a juré, en disant : Je donnerai cette terre-ci à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de une femme pour mon fils.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr