Néhémie 4 verset 2

Traduction Crampon

2
Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et y causer du trouble.



Strong

et dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ses frères ('ach) et devant les soldats (Chayil) de Samarie (Shomerown) : A quoi travaillent (`asah) (Radical - Qal) ces Juifs (Yehuwdiy) impuissants ('amelal) ? Les laissera-t-on faire (`azab) (Radical - Qal) ? Sacrifieront (Zabach) (Radical - Qal)-ils ? Vont-ils achever (Kalah) (Radical - Piel) ? (Yowm) Redonneront-ils vie (Chayah) (Radical - Piel) à des pierres ('eben) ensevelies sous des monceaux (`arem ou (féminin) `aremah) de poussière (`aphar) et consumées par le feu (Saraph) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

2
Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et y causer du trouble.

Louis Segond :

Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

Martin :

Car il dit en la présence de ses frères, et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? et achèveront-ils tout en un jour? Pourront-ils faire revenir les pierres des monceaux de poudre, puisqu'elles sont brûlées?

Ostervald :

Et dit, en la présence de ses frères et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Achèveront-ils maintenant? De ces monceaux de décombres feront-ils renaître les pierres, quand elles sont brûlées?

Darby :

Et il parla devant ses frères et devant l'armée de Samarie, et dit: Que font ces faibles Juifs? Les laissera-t-on faire? Offriront-ils des sacrifices? Achèveront-ils en un jour? Feront-ils revivre les pierres des monceaux de poussière, quand elles sont brûlées?

Lausanne :

Et ils se liguèrent tous ensemble pour venir faire la guerre à Jérusalem et pour y porter le trouble.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr