1 Rois 13 verset 26

Traduction Crampon

26
Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l’homme de Dieu, l’eut appris, il dit : « C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle à l’ordre de Yahweh, et Yahweh l’a livré au lion qui l’a déchiré et l’a fait mourir, selon la parole que Yahweh lui avait dite. »



Strong

Lorsque le prophète (Nabiy') qui avait ramené (Shuwb) (Radical - Hifil) du chemin (Derek) l’homme de Dieu l’eut appris (Shama`) (Radical - Qal), il dit ('amar) (Radical - Qal) : C’est l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym) qui a été rebelle (Marah) (Radical - Qal) à l’ordre (Peh) de l’Éternel (Yehovah), et l’Éternel (Yehovah) l’a livré (Nathan) (Radical - Qal) au lion ('ariy ou (prolongé) `aryeh), qui l’a déchiré (Shabar) (Radical - Qal) et l’a fait mourir (Muwth) (Radical - Hifil), selon la parole (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) lui avait dite (Dabar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

26
Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l’homme de Dieu, l’eut appris, il dit : « C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle à l’ordre de Yahweh, et Yahweh l’a livré au lion qui l’a déchiré et l’a fait mourir, selon la parole que Yahweh lui avait dite. »

Louis Segond :

Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l`homme de Dieu l`eut appris, il dit: C`est l`homme de Dieu qui a été rebelle à l`ordre de l`Éternel, et l`Éternel l`a livré au lion, qui l`a déchiré et l`a fait mourir, selon la parole que l`Éternel lui avait dite.

Martin :

Et le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu, l'ayant appris, dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle au commandement de l'Eternel; c'est pourquoi l'Eternel l'a livré au lion, qui l'aura déchiré après l'avoir tué, selon la parole que l'Eternel avait dite à ce Prophète.

Ostervald :

Quand le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu, l'eut appris, il dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Éternel. L'Éternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a tué, selon la parole que l'Éternel lui avait dite.

Darby :

Et le prophète qui l'avait ramené du chemin l'apprit, et il dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à la parole de l'Éternel, et l'Éternel l'a livré au lion qui l'a déchiré et l'a tué, selon la parole de l'Éternel qu'il lui avait dite.

Lausanne :

Et le prophète qui l’avait ramené du chemin l’entendit, et il dit : C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle à l’ordre de l’Éternel ; et l’Éternel l’a livré au lion, qui l’a déchiré{Héb. brisé} et l’a fait mourir, selon la parole de l’Éternel, qu’il lui avait dite.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr