Actes 20 verset 25

Traduction Martin

25
Et maintenant voici, je sais qu'aucun de vous tous, parmi lesquels j'ai passé en prêchant le Royaume de Dieu, ne me verra plus.



Strong



Comparatif des traductions

25
Et maintenant voici, je sais qu'aucun de vous tous, parmi lesquels j'ai passé en prêchant le Royaume de Dieu, ne me verra plus.

Louis Segond :

Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j`ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

Ostervald :

Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j'ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

Darby :

Et maintenant, voici, moi je sais que vous tous, parmi lesquels j'ai passé en prêchant le royaume de Dieu, vous ne verrez plus mon visage.

Crampon :

Oui, je sais que vous ne verrez plus mon visage, ô vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

Lausanne :

Et maintenant, je le sais, voici que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et maintenant voici, je sçais que nul de vous tous, parmi lesquels j’ai passé, preschant le royaume de Dieu, ne verra plus ma face.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr