Apocalypse 11 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.



Strong

Mais (Kai) le parvis (Aule) extérieur (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') (Exothen) (Esothen) du temple (Naos), laisse (Ekballo) (Temps - Aoriste Second)-le en dehors (Exo), et (Kai) ne le (Autos) mesure (Metreo) (Temps - Aoriste) pas (Me) ; car (Hoti) il a été donné (Didomi) (Temps - Aoriste) aux nations (Ethnos), et (Kai) elles fouleront aux pieds (Pateo) (Temps - Futur Second) la ville (Polis) sainte (Hagios) pendant quarante (Tessarakonta)-deux (Duo) mois (Men).


Comparatif des traductions

2
Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

Martin :

Mais laisse à l'écart le parvis qui est hors du Temple, et ne le mesure point; car il est donné aux Gentils; et ils fouleront aux pieds la sainte Cité durant quarante-deux mois.

Ostervald :

Mais laisse le parvis extérieur du temple, et ne le mesure point; car il a été donné aux Gentils; et ils fouleront aux pieds la sainte cité, pendant quarante-deux mois.

Darby :

et le parvis, qui est en dehors du temple, rejette-le et ne le mesure point, car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la cité sainte quarante-deux mois.

Crampon :

Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors et ne le mesure pas, car il a été abandonné aux Nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

Lausanne :

et quant à la cour qui est hors du temple, jette-la dehors et ne la mesure point, parce qu’elle a été donnée aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte quarante-deux mois.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais jette hors le parvis qui est hors du temple, et ne le mesure point: car il est donné aux Gentils; ils fouleront aux pieds la sainte cité par quarante deux mois.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr