Exothen
Exothen:
Exothen:
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors (Exothen) de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
|
|
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors (Exothen), et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
|
|
Vous de même, au dehors (Exothen), vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
|
|
Il n’est hors de (Exothen) l’homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.
|
|
Il leur dit : Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors (Exothen) entre dans l’homme ne peut le souiller ?
|
|
Mais le Seigneur lui dit : Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors (Exothen) de la coupe et du plat, et à l’intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
|
|
Insensés ! celui qui a fait le dehors (Exothen) n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?
|
|
Car, depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n’eut aucun repos ; nous étions affligés de toute manière : luttes au dehors (Exothen), craintes au dedans.
|
|
Il faut aussi qu’il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors (Exothen), afin de ne pas tomber dans l’opprobre et dans les pièges du diable.
|
|
Ayez, non cette parure extérieure (Exothen) qui consiste dans les cheveux tressés , les ornements d’or, ou les habits qu’on revêt,
|
|
Mais le parvis extérieur (Exothen) du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas ; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.
|