Esothen
Esothen:
Esothen:
Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtements de brebis, mais au dedans (Esothen) ce sont des loups ravisseurs.
|
|
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans (Esothen) ils sont pleins de rapine et d’intempérance.
|
|
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans (Esothen), sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.
|
|
Vous de même, au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans (Esothen), vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité.
|
|
Car c’est du dedans (Esothen), c’est du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
|
|
Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans (Esothen), et souillent l’homme.
|
|
et si, de l’intérieur (Esothen) de sa maison, cet ami lui répond : Ne m’importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains, -
|
|
Mais le Seigneur lui dit : Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l’intérieur (Esothen) vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
|
|
Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans (Esothen) ?
|
|
C’est pourquoi nous ne perdonspas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur (Esothen) se renouvelle de jour en jour.
|
|
Car, depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n’eut aucun repos ; nous étions affligés de toute manière : luttes au dehors, craintes au dedans (Esothen).
|
|
Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d’yeux tout autour et au dedans (Esothen). Ils ne cessent de dire jour et nuit : Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient !
|
|
Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans (Esothen) et en dehors, scellé de sept sceaux.
|
|
Mais le parvis extérieur (Esothen) du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas ; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.
|