Actes 28 verset 15

Traduction Louis Segond

15
De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.



Strong

De Rome (Kakeithen) vinrent (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) à notre (Hemin) rencontre (Apantesis) (Eis), jusqu’au (Achri ou achris) Forum (Phoron) d’Appius (Appios) et (Kai) aux Trois (Treis) Tavernes (Tabernai), les frères (Adelphos) qui avaient entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) parler de (Peri) nous (Hemon). Paul (Paulos), en les (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) voyant (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second), rendit grâces (Eucharisteo) (Temps - Aoriste) à Dieu (Theos), et prit (Lambano) (Temps - Aoriste Second) courage (Tharsos).


Comparatif des traductions

15
De Rome vinrent à notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois Tavernes, les frères qui avaient entendu parler de nous. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Martin :

Et quand les frères qui y étaient eurent reçu de nos nouvelles, ils vinrent au-devant de nous jusques au Marché d'Appius, et aux Trois-boutiques; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Ostervald :

Et les frères y ayant entendu parler de nous, vinrent à notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes; et Paul les voyant, rendit grâces à Dieu, et prit courage.

Darby :

Et de là, les frères, ayant appris les choses qui nous étaient arrivées, vinrent au-devant de nous jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes; et Paul, les voyant, rendit grâces à Dieu et prit courage.

Crampon :

Ayant entendu parler de notre arrivée, les frères de cette ville vinrent au-devant de nous jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernes. Paul, en les voyant, rendit grâces à Dieu et fut rempli de confiance.

Lausanne :

Et de là, les frères ayant appris ce qui nous concernait, sortirent à notre rencontre jusqu’au Marché d’Appius et aux Trois Hôtelleries ; et Paul les ayant vus, rendit grâces à Dieu et prit courage.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand les frères de eurent ouï de nos nouvelles, ils vinrent au devant de nous jusques au Marché d’Appius, et aux Trois boutiques: lesquels Paul voyant, rendit graces à Dieu, et prit courage.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr