43
et, à l'issue de l'assemblée, beaucoup de Juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui s'entretinrent avec eux, et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de Dieu.
Martin :
Et quand l'assemblée fut séparée, plusieurs des Juifs et des prosélytes qui servaient Dieu, suivirent Paul et Barnabas, qui en leur parlant les exhortaient à persévérer en la grâce de Dieu.
Ostervald :
Et quand l'assemblée se fut dispersée, plusieurs Juifs et prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'entretenant avec eux, les exhortèrent à persévérer dans la grâce de Dieu.
Darby :
Et la synagogue s'étant dissoute, plusieurs des Juifs et des prosélytes qui servaient Dieu suivirent Paul et Barnabas, qui leur parlant, les exhortaient à persévérer dans la grâce de Dieu.
Crampon :
Et à l’issue de l’assemblée, beaucoup de Juifs et de pieux prosélytes suivirent Paul et Barnabé, et ceux-ci, s’entretenant avec eux, les exhortèrent à persévérer dans la grâce de Dieu.
Lausanne :
Et la congrégation s’étant dissoute, beaucoup de Juifs et de prosélytes rendant culte [à Dieu], suivirent Paul et Barnabas, qui, leur adressant la parole, les persuadaient de persévérer dans la grâce de Dieu.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et quand l’assemblée fut departie, plusieurs des Juifs et proselytes servans Dieu, suivirent Paul et Barnabas, lesquels en parlant à eux les exhorterent de perseverer en la grace de Dieu.