Actes 10 verset 38

Traduction Louis Segond

38
vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous l'empire du diable, car Dieu était avec lui.



Strong

vous savez comment (Hos) Dieu (Theos) a oint (Chrio) (Temps - Aoriste) du Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma) et (Kai) de force (Dunamis) Jésus (Iesous) de (Apo) Nazareth (Nazareth ou Nazaret), qui (Autos) (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) allait de lieu en lieu (Dierchomai) (Temps - Aoriste Second) faisant du bien (Euergeteo) (Temps - Présent) et (Kai) guérissant (Iaomai) (Temps - Présent) tous (Pas) ceux qui étaient sous l’empire (Katadunasteuo) (Temps - Présent) du (Hupo) diable (Diabolos), car (Hoti) Dieu (Theos) était (En) (Temps - Imparfait) avec (Meta) lui (Autos).


Comparatif des traductions

38
vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous l'empire du diable, car Dieu était avec lui.

Martin :

Savoir, comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus le Nazarien, qui a passé de lieu en lieu, en faisant du bien, et guérissant tous ceux qui étaient sous le pouvoir du démon: car Dieu était avec Jésus.

Ostervald :

Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient opprimés par le diable; parce que Dieu était avec lui.

Darby :

-Jésus qui était de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passé de lieu en lieu faisant du bien, et guérissant tous ceux que le diable avait asservis à sa puissance; car Dieu était avec lui;

Crampon :

comment Dieu a oint de l’Esprit-Saint et de force Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu, faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous l’empire du diable ; car Dieu était avec lui.

Lausanne :

comment Dieu a oint d’Esprit saint et de puissance Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous la puissance du Diable (du Calomniateur), parce que Dieu était avec lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est assavoir, comme Dieu a oinct du Saint Esprit et de vertu Jésus le Nazarien, lequel a passé de lieu en lieu, en bien-faisant, et en guerissant tous ceux qui estoyent oppressez du diable: car Dieu estoit avec lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr