Jean 4 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.



Strong

Nos (Hemon) pères (Pater) ont adoré (Proskuneo) (Temps - Aoriste) sur (En) cette (Touto) montagne (Oros) ; et (Kai) vous dites (Lego) (Temps - Présent), vous (Humeis), que (Hoti) le lieu (Topos)(Hopou) il faut (Dei) (Temps - Présent) adorer (Proskuneo) (Temps - Présent) est (Esti)  (Temps - Présent) à (En) Jérusalem (Hierosoluma).


Comparatif des traductions

20
Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.

Martin :

Nos pères ont adoré sur cette montagne-là, et vous dites qu'à Jérusalem est le lieu il faut adorer.

Ostervald :

Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites que le lieu il faut adorer est à Jérusalem.

Darby :

Nos pères ont adoré sur cette montagne-ci, et vous, vous dites qu'à Jérusalem est le lieu il faut adorer.

Crampon :

Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites que c’est à Jérusalem qu’est le lieu il faut adorer. "

Lausanne :

Nos pères ont adoré sur cette montagne ; et vous dites, vous, que c’est à Jérusalem qu’est le lieu il faut adorer. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Nos peres ont adoré en cette montagne, et vous dites qu’à Jerusalem est le lieu il faut adorer.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr