Jean 3 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Jean aussi baptisait à Énon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau; et on y venait pour être baptisé.



Strong

(De) Jean (Ioannes) aussi (Kai) baptisait (En) (Temps - Imparfait) (Baptizo) (Temps - Présent) à (En) Enon (Ainon), près (Eggus) de Salim (Saleim), parce qu (Hoti)’il y avait (En) (Temps - Imparfait) là (Ekei) beaucoup (Polus) d’eau (Hudor) ; et (Kai) on y venait (Paraginomai)  (Temps - Imparfait) (Kai) pour être baptisé (Baptizo) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

23
Jean aussi baptisait à Énon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau; et on y venait pour être baptisé.

Martin :

Or Jean baptisait aussi en Enon, près de Salim, parce qu'il y avait beaucoup d'eau; et on venait là, et on y était baptisé.

Ostervald :

Et Jean baptisait aussi à Énon, près de Salim, parce qu'il y avait beaucoup d'eau, et on y allait pour être baptisé.

Darby :

Et Jean aussi baptisait en Énon, près de Salim, parce qu'il y avait beaucoup d'eau; et on venait, et on était baptisé.

Crampon :

Jean aussi baptisait à Ennon, près de Salim, parce qu’il y avait beaucoup d’eau, et l’on venait et l’on était baptisé,

Lausanne :

Or Jean baptisait aussi à Enon près de Salim, parce qu’il y avait des eaux abondantes ; et l’on y allait et l’on était baptisé ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or Jean baptizoit aussi à Enon, prés de Salim, parce qu’il y avoit beaucoup d’eaux: et on venoit là, et on y estoit baptizé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr