7
et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
Martin :
Disant: qu'il fallait que le Fils de l'homme fût livré entre les mains des pécheurs, et qu'il fût crucifié; et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Ostervald :
Disant: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des méchants, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
Darby :
Il faut que le fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
Crampon :
Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour. "
Lausanne :
disant : Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains d’hommes pécheurs, et qu’il soit crucifié, et que, le troisième jour, il se relève.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Disant, qu’il faloit que le Fils de l’homme fust livré entre les mains des mal-vivans, et qu’il fust crucifié: et qu’il ressuscitast au troisiéme jour.