Luc 20 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Et si nous répondons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.



Strong

Et (De) si (Ean) nous répondons (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Des (Ek ou ex) hommes (Anthropos), tout (Pas) le peuple (Laos) nous (Hemas) lapidera (Katalithazo) (Temps - Futur Second), car (Gar) il est (Esti) (Temps - Présent) persuadé (Peitho) (Temps - Parfait) que Jean (Ioannes) était (Einai) (Temps - Présent) un prophète (Prophetes).


Comparatif des traductions

6
Et si nous répondons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.

Martin :

Et si nous disons: des hommes, tout le peuple nous lapidera; car ils sont persuadés que Jean était un Prophète;

Ostervald :

Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera; car il est persuadé que Jean est un prophète.

Darby :

Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.

Crampon :

Et si nous répondons : Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète. "

Lausanne :

et si nous disons, des hommes ; tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était prophète.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et si nous disons, Des hommes, tout le peuple nous lapidera: car ils sont persuadez que Jean estoit Prophete:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr