Matthieu 19 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il.



Strong



Comparatif des traductions

17
Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il.

Martin :

Il lui répondit: pourquoi m'appelles-tu bon? Dieu est le seul être qui soit bon. Que si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.

Ostervald :

Il lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, sauf Dieu seul. Que si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.

Darby :

Et il lui dit: Pourquoi m'interroges-tu touchant ce qui est bon? Un seul est bon. Mais si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.

Crampon :

Jésus lui répondit : " Pourquoi m’appelles-tu bon ? Dieu seul est bon. Que si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements. "

Lausanne :

Et il lui dit : Pourquoi me dis-tu bon ? Nul n’est bon qu’un seul, Dieu. Que si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il lui [respon]dit, Pourquoi m’appelles-tu bon? Il n’y a nul bon qu’un seul, [assavoir] Dieu: Que si tu veux entrer en la vie, garde les commandemens.





Verset aléatoire pour votre site web       Contacter l'équipe eBible.fr