Ezéchiel 8 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Éternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.



Strong

Et il me conduisit (Bow') (Radical - Hifil) dans le parvis (Chatser) intérieur (Peniymiy) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah). Et voici, à l’entrée (Pethach) du temple (Heykal) de l’Éternel (Yehovah), entre le portique ('uwlam ou (raccourci) 'ulam) et l’autel (Mizbeach), il y avait environ vingt (`esriym)-cinq (Chamesh masculin chamishshah) hommes ('iysh), tournant le dos ('achowr ou (raccourci) 'achor) au temple (Heykal) de l’Éternel (Yehovah) et le visage (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) vers l’orient (Qedem ou qedmah) ; et ils se prosternaient (Shachah) (Radical - Hitpael) à l’orient (Qedem ou qedmah) devant le soleil (Shemesh).


Comparatif des traductions

16
Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Éternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

Martin :

Il me fit donc entrer au parvis du dedans de la maison de l'Eternel, et voici à l'entrée du Temple de l'Eternel, entre le porche et l'autel, environ vingt-cinq hommes qui avaient le dos tourné contre le Temple de l'Eternel, et leurs visages tournés vers l'Orient, qui se prosternaient vers l'Orient devant le soleil.

Ostervald :

Et il me fit entrer dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'Éternel et la face vers l'Orient; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient.

Darby :

Puis il me fit entrer au parvis intérieur de la maison de l'Éternel; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, le dos tourné vers le temple de l'Éternel, et leurs faces vers l'orient; et ils se prosternaient vers l'orient devant le soleil.

Crampon :

Et il me conduisit alors dans le parvis intérieur de la maison de Yahweh ; et voici qu’à l’entrée de la maison de Yahweh, entre le portique et l’autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, le dos tourné au temple de Yahweh, et le visage vers l’orient ; et ils se prosternaient à l’orient devant le soleil.

Lausanne :

Et il me mena au parvis intérieur de la Maison de l’Éternel, et voici à l’entrée du palais de l’Éternel, entre le portique et l’autel, environ vingt-cinq hommes, le dos vers le palais de l’Éternel et la face vers l’orient, et se prosternant devant le soleil, vers l’orient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr