Ezéchiel 46 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Si le prince offre à l'Éternel un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d'actions de grâces, on lui ouvrira la porte qui est du côté de l'orient, et il offrira son holocauste et son sacrifice d'actions de grâces comme il doit le faire le jour du sabbat; puis il sortira, et l'on fermera la porte après qu'il sera sorti.



Strong

Si le prince (Nasiy' ou nasi') offre (`asah) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah) un holocauste (`olah ou `owlah) volontaire (Nedabah) ou un sacrifice volontaire (Nedabah) d’actions de grâces (Shelem), on lui ouvrira (Pathach) (Radical - Qal) la porte (Sha`ar) qui est du côté (Panah) (Radical - Qal) de l’orient (Qadiym ou qadim), et il offrira (`asah) (Radical - Qal) son holocauste (`olah ou `owlah) et son sacrifice d’actions de grâces (Shelem) comme il doit le faire (`asah) (Radical - Qal) le jour (Yowm) du sabbat (Shabbath) ; puis il sortira (Yatsa') (Radical - Qal), et l’on fermera (Cagar) (Radical - Qal) la porte (Sha`ar) après ('achar) qu’il sera sorti (Yatsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Si le prince offre à l'Éternel un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d'actions de grâces, on lui ouvrira la porte qui est du côté de l'orient, et il offrira son holocauste et son sacrifice d'actions de grâces comme il doit le faire le jour du sabbat; puis il sortira, et l'on fermera la porte après qu'il sera sorti.

Martin :

Que si le Prince offre un sacrifice volontaire, quelque holocauste, soit quelques sacrifices de prospérités en offrande volontaire à l'Eternel, on lui ouvrira la porte qui regarde l'Orient, et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prospérités comme il les offre le jour du Sabbat, puis il sortira, et après qu'il sera sorti, on fermera cette porte.

Ostervald :

Si le prince offre un sacrifice volontaire, quelque holocauste ou quelque sacrifice de prospérités, en offrande volontaire à l'Éternel, on lui ouvrira la porte tournée à l'Orient, et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prospérités, comme il les offre au jour du sabbat; puis il sortira, et lorsqu'il sera sorti, on fermera cette porte.

Darby :

Mais si le prince offre un holocauste volontaire, ou des sacrifices volontaires de prospérités à l'Éternel, on lui ouvrira la porte qui regarde vers l'orient; et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prospérités, comme il fait le jour du sabbat; puis il sortira, et on fermera la porte après qu'il sera sorti.

Crampon :

Quand le prince offrira une offrande volontaire, holocauste ou sacrifices pacifiques, offrande volontaire à Yahweh, on lui ouvrira le portique qui regarde l’orient. Il offrira son holocauste ou ses sacrifices pacifiques, comme il le fait le jour du sabbat, et il sortira ; et l’on fermera la porte après qu’il sera sorti.

Lausanne :

Quand le prince fera un sacrifice volontaire, un holocauste ou un sacrifice de prospérité, en sacrifice volontaire à l’Éternel, on lui ouvrira la porte qui regarde l’orient, et on fera son holocauste ou son sacrifice de prospérité comme on fait le jour du sabbat ; puis il sortira, et l’on fermera la porte après qu’il sera sorti.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr