`olah ou `owlah
`olah ou `owlah:
1) offrande entièrement consumée
2) montée, escalier, marches
`olah ou `owlah:
Noé bâtit un autel à l’Éternel ; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes (`olah ou `owlah) sur l’autel.
|
|
Dieu dit : Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes , Isaac ; va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste (`olah ou `owlah) sur l’une des montagnes que je te dirai.
|
|
Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l’holocauste (`olah ou `owlah), et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.
|
|
Abraham prit le bois pour l’holocauste (`olah ou `owlah), le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
|
|
Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit : Mon père ! Et il répondit : Me voici, mon fils ! Isaac reprit : Voici le feu et le bois ; mais où est l’agneau pour l’holocauste (`olah ou `owlah) ?
|
|
Abraham répondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’agneau pour l’holocauste (`olah ou `owlah). Et ils marchèrent tous deux ensemble.
|
|
Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes ; et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit en holocauste (`olah ou `owlah) à la place de son fils.
|
|
Moïse répondit : Tu mettras toi-même entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes (`olah ou `owlah) que nous offrirons à l’Éternel, notre Dieu.
|
|
Jéthro, beau-père de Moïse, offrit à Dieu un holocauste (`olah ou `owlah) et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu.
|
|
Tu m’élèveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes (`olah ou `owlah) et tes sacrifices d’actions de grâces, tes brebis et tes bœufs. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
|
|
Il envoya des jeunes hommes, enfants d’Israël, pour offrir à l’Éternel des holocaustes (`olah ou `owlah), et immoler des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
|
|
Tu brûleras tout le bélier sur l’autel ; c’est un holocauste (`olah ou `owlah) à l’Éternel, c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
|
|
Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l’autel, par-dessus l’holocauste (`olah ou `owlah) ; c’est un sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel, d’une agréable odeur à l’Éternel.
|
|
Voilà l’holocauste (`olah ou `owlah) perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l’entrée de la tente d’assignation , devant l’Éternel : c’est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
|
|
Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger, ni holocauste (`olah ou `owlah), ni offrande , et vous n’y répandrez aucune libation.
|
|
l’autel des holocaustes (`olah ou `owlah) et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base.
|
|
l’autel des holocaustes (`olah ou `owlah) et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base ;
|
|
Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes (`olah ou `owlah) et des sacrifices d’actions de grâces. Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
|
|
l’autel des holocaustes (`olah ou `owlah), sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;
|
|
Il fit l’autel des holocaustes (`olah ou `owlah) de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
|