Jérémie 6 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ainsi parle l'Éternel: Placez-vous sur les chemins, regardez, Et demandez quels sont les anciens sentiers, Quelle est la bonne voie; marchez-y, Et vous trouverez le repos de vos âmes! Mais ils répondent: Nous n'y marcherons pas.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Placez (`amad) (Radical - Qal)-vous sur les chemins (Derek), regardez (Ra'ah) (Radical - Qal), Et demandez (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) quels sont les anciens (`owlam ou `olam) sentiers (Nathiyb ou (féminin) nethiybah ou nethibah), Quelle est la bonne (Towb) voie (Derek) ; marchez (Yalak) (Radical - Qal) -y, Et vous trouverez (Matsa') (Radical - Qal) le repos (Margowa`) de vos âmes (Nephesh) ! Mais ils répondent ('amar) (Radical - Qal) : Nous n’y marcherons (Yalak) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

16
Ainsi parle l'Éternel: Placez-vous sur les chemins, regardez, Et demandez quels sont les anciens sentiers, Quelle est la bonne voie; marchez-y, Et vous trouverez le repos de vos âmes! Mais ils répondent: Nous n'y marcherons pas.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel: tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquérez touchant les sentiers des siècles passés, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos âmes; et ils ont répondu: nous n' y marcherons point.

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel: Tenez-vous sur les chemins, et regardez, et enquérez-vous des sentiers d'autrefois, quel est le bon chemin; et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos âmes! Et ils répondent: Nous n'y marcherons point.

Darby :

Ainsi dit l'Éternel: Tenez-vous sur les chemins, et regardez, et enquérez-vous touchant les sentiers anciens, quelle est la bonne voie; et marchez-y, et vous trouverez du repos pour vos âmes. Mais ils ont dit: Nous n'y marcherons pas.

Crampon :

Ainsi parle Yahweh : Tenez-vous sur les routes, et voyez ; informez-vous des sentiers d’autrefois ; Quelle est la voie du salut ? et suivez-la, et vous trouverez du repos pour vos âmes. Mais ils ont répondu : " Nous n’y marcherons pas ! "

Lausanne :

Ainsi dit l’Éternel : Tenez-vous sur les chemins et voyez, et informez-vous des sentiers d’éternité ; [demandez] quel est le bon chemin et marchez-y, et vous trouverez du repos pour votre âme. Mais ils disent : Nous n’y marcherons pas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr