Jérémie 46 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Il en fait chanceler un grand nombre; Ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: Allons, retournons vers notre peuple, Dans notre pays natal, Loin du glaive destructeur!



Strong

Il en fait chanceler (Kashal) (Radical - Qal) un grand nombre (Rabah) (Radical - Hifil) ; Ils tombent (Naphal) (Radical - Qal) l’un ('iysh) sur l’autre (Rea` ou reya`), et ils disent ('amar) (Radical - Qal) : Allons (Quwm) (Radical - Qal), retournons (Shuwb) (Radical - Qal) vers notre peuple (`am), Dans notre pays ('erets) natal (Mowledeth), Loin (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du glaive (Chereb) destructeur (Yanah) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

16
Il en fait chanceler un grand nombre; Ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: Allons, retournons vers notre peuple, Dans notre pays natal, Loin du glaive destructeur!

Martin :

Il en a terrassé un grand nombre, et même chacun est tombé sur son compagnon, et ils ont dit: lève-toi, retournons à notre peuple, et au pays de notre naissance, loin de l'épée de l'oppresseur.

Ostervald :

Il en a fait chanceler un grand nombre, et même ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: "Allons, retournons vers notre peuple et au pays de notre naissance, loin de l'épée qui désole. "

Darby :

Il multiplie ceux qui bronchent; même un homme est tombé sur son compagnon, et ils ont dit: Lève-toi, retournons vers notre peuple et au pays de notre naissance, de devant l'épée qui ravage.

Crampon :

Il multiplie ceux qui trébuchent ; ils tombent les uns sur les autres, et ils disent : Levons-nous, retournons vers notre peuple et dans notre pays natal, loin de l’épée homicide.

Lausanne :

Il fait qu’il y en a beaucoup qui chancellent et qui même tombent l’un sur l’autre, et ils disent : Lève-toi ! retournons vers notre peuple et à la terre de notre naissance, de devant l’épée féroce !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr