Jérémie 33 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs Pour offrir des holocaustes, brûler de l'encens avec les offrandes, Et faire des sacrifices tous les jours.



Strong

Les sacrificateurs (Kohen), les Lévites (Leviyiy ou Leviy), ne manqueront (Karath) (Radical - Nifal) jamais devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) moi de successeurs ('iysh) Pour offrir (`alah) (Radical - Hifil) des holocaustes (`olah ou `owlah), brûler (Qatar) (Radical - Hifil) de l’encens (Minchah) avec les offrandes, Et faire (`asah) (Radical - Qal) des sacrifices (Zebach) tous les jours (Yowm).


Comparatif des traductions

18
Les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs Pour offrir des holocaustes, brûler de l'encens avec les offrandes, Et faire des sacrifices tous les jours.

Martin :

Et d'entre les Sacrificateurs Lévites, il ne manquera jamais d'y avoir devant moi d'homme offrant des holocaustes, faisant les parfums de gâteau, et faisant des sacrifices tous les jours.

Ostervald :

Et les sacrificateurs lévites ne manqueront jamais devant moi d'un homme qui présente des holocaustes, et qui fasse fumer l'oblation, et qui offre des sacrifices tous les jours.

Darby :

et les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront pas, devant moi, d'un homme offrant des holocaustes, et faisant fumer des offrandes de gâteau, et faisant des sacrifices, tous les jours.

Crampon :

Et aux prêtres lévites, il ne manquera jamais devant moi d’homme, pour offrir l’holocauste, pour faire fumer l’oblation, et faire le sacrifice tous les jours.

Lausanne :

et les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais, devant ma face, d’un successeur{Héb. d’un homme.} qui offre les holocaustes, et qui fasse fumer l’hommage, et qui fasse les sacrifices, à toujours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr