Jérémie 26 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.



Strong

Il y eut aussi un homme ('iysh) qui prophétisait (Naba') (Radical - Hitpael) au nom (Shem) de l’Éternel (Yehovah), Urie ('Uwriyah ou (prolongé) 'Uwriyahuw), fils (Ben) de Schemaeja (Shema`yah ou Shema`yahuw), de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym). Il prophétisa (Naba') (Radical - Nifal) contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et contre ce pays ('erets) entièrement les mêmes choses (Dabar) que Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw).


Comparatif des traductions

20
Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

Martin :

Mais aussi, dirent les autres, il y eut un homme qui prophétisa au Nom de l'Eternel, savoir Urie, fils de Sémahia, de Kiriath-jéharim, lequel ayant prophétisé contre cette même ville, et contre ce même pays, en la même manière que Jérémie;

Ostervald :

Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel: Urie, fils de Shémaja, de Kirjath-Jéarim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays, les mêmes choses que Jérémie.

Darby :

-Il y avait aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Shemahia, de Kiriath-Jéarim; et il prophétisait contre cette ville et contre ce pays, selon toutes les paroles de Jérémie;

Crampon :

Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de Yahweh, Urie, fils de Séméï, de Cariathiarim ; il prophétisa contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes choses que Jérémie.

Lausanne :

Il y avait aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, [nommé] Urie, fils de Schémaïa, de Kiriath-jearim ; et il prophétisa contre cette ville et contre cette terre toutes les mêmes choses que{Héb. selon toutes les paroles de.} Jérémie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr