Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym:
Kirjath-Jearim = "ville des forêts"
1) ville sur la frontière nord de Juda et sur les frontières ouest etsud de Benjamin
2) également 'Kirjath-Baal' et "Baala"
Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym:
Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym).
|
|
Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d’Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym).
|
|
Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), et Rabba ; deux villes, et leurs villages.
|
|
Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon ; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), ville des fils de Juda. C’était le côté occidental.
|
|
Le côté méridional commençait à l’extrémité de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym). La limite se prolongeait vers l’occident jusqu’à la source des eaux de Nephthoach.
|
|
Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, Et Kirjath (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) ; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, Selon leurs familles.
|
|
Ils montèrent, et campèrent à Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) en Juda ; c’est pourquoi ce lieu, qui est derrière Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), a été appelé jusqu’à ce jour Machané-Dan.
|
|
Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), pour leur dire : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.
|
|
Les gens de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) vinrent, et firent monter l’arche de l’Éternel ; ils la conduisirent dans la maison d’Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Eléazar pour garder l’arche de l’Éternel.
|
|
Il s’était passé bien du temps depuis le jour où l’arche avait été déposée à Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym). Vingt années s’étaient écoulées. Alors toute la maison d’Israël poussa des gémissements vers l’Éternel.
|
|
Ceux-ci furent fils de Caleb : Schobal, fils de Hur, premier-né d’Ephrata, et père de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) ;
|
|
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), furent : Haroé, Hatsi-Hammenuhoth .
|
|
Les familles de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) furent : les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens ; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
|
|
David assembla tout Israël, depuis le Schichor d’Egypte jusqu’à l’entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) l’arche de Dieu.
|
|
Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), qui est à Juda, pour faire monter de là l’arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l’Éternel qui réside entre les chérubins.
|
|
mais l’arche de Dieu avait été transportée par David de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym) à la place qu’il lui avait préparée, car il avait dressé pour elle une tente à Jérusalem.
|
|
les fils de Kirjath-Arim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois ;
|
|
les gens de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym), de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;
|
|
Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath-Jearim (Qiryath Ye`ariym ou avec article interposé ou simplement Qiryath `Ariym). Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.
|