Esaïe 15 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Églath Schelischija; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm;



Strong

Mon cœur (Leb) gémit (Za`aq) (Radical - Qal) sur Moab (Mow'ab), Dont les fugitifs (Beriyach) se sauvent jusqu’à Tsoar (Tso`ar), Jusqu’à Eglath  (`eglah)-Schelischija (Sheliyshiy) ; Car ils font (`alah) (Radical - Qal), en pleurant (Bekiy), la montée (Ma`aleh) de Luchith (Luwchiyth ou Luchowth), Et ils jettent (`uwr) (Radical - Polel) des cris (Za`aq et (féminin) ze`aqah) de détresse (Sheber ou sheber) sur le chemin (Derek) de Choronaïm (Choronayim) ;


Comparatif des traductions

5
Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Églath Schelischija; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm;

Martin :

Mon coeur crie à cause de Moab; ses fugitifs s'en sont fuis jusqu'à Tsohar, comme une génisse de trois ans; car on montera par la montée de Luhith avec des pleurs, et on fera retentir le cri de la plaie au chemin de Horonajim.

Ostervald :

Mon cœur gémit sur Moab, dont les fugitifs courent jusqu'à Tsoar, jusqu'à Églath-Shélishija. Car on monte en pleurant la montée de Luchith; car on fait retentir le cri de la ruine au chemin de Horonajim.

Darby :

Mon coeur pousse des cris au sujet de Moab; ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Églath-Shelishija; car ils montent la montée de Lukhith en pleurant, et sur le chemin de Horonaïm ils élèvent un cri de ruine.

Crampon :

Mon cœur gémit sur Moab ; ses défenseurs sont déjà à Ségor, à Eglath-Schelischiah. Oui, la montée de Luhith, on la gravit en pleurant ; et sur le chemin de Horonaïm, on pousse des cris de détresse.

Lausanne :

Mon cœur crie pour Moab ; ses fuyards [vont] jusqu’à Tsohar, [jusqu’à] Eglat-Schelischia{Ou jusqu’à Tsohar, génisse de trois ans.} car la montée de Loukith, on la monte en pleurs ; car au chemin de Horonaïm on pousse un cri de ruine.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr