Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah
Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah:
1) trois, triade
1a) 3, 300, troisième
Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah:
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
|
|
Tous les jours d’Hénoc furent de trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cent soixante-cinq ans .
|
|
Noé engendra trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fils : Sem, Cham et Japhet.
|
|
Voici comment tu la feras : l’arche aura trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cents coudées de longueur , cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
|
|
Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) femmes de ses fils avec eux :
|
|
Ce sont là les trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fils de Noé, et c’est leur postérité qui peupla toute la terre.
|
|
Noé vécut, après le déluge, trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cent cinquante ans.
|
|
Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) ans ; et il engendra des fils et des filles.
|
|
Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) ans ; et il engendra des fils et des filles.
|
|
Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer ; et la treizième (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) année, ils s’étaient révoltés.
|
|
Dès qu’Abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il arma trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit les rois jusqu’à Dan.
|
|
Ismaël, son fils, était âgé de treize (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) ans lorsqu’il fut circoncis.
|
|
Il leva les yeux, et regarda : et voici, trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d’eux, depuis l’entrée de sa tente, et se prosterna en terre.
|
|
Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit : Vite, trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
|
|
Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs ; et voici, il y avait à côté trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) troupeaux de brebis qui se reposaient, car c’était à ce puits qu’on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l’ouverture du puits était grande.
|
|
Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit : Pour cette fois, mon mari s’attachera à moi ; car je lui ai enfanté trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fils. C’est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.
|
|
Puis il mit l’espace de trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
|
|
Environ trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) mois après, on vint dire à Juda : Tamar , ta belle-fille, s’est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit : Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée.
|
|
Ce cep avait trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.
|
|
Joseph lui dit : En voici l’explication. Les trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) sarments sont trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) jours.
|