Psaumes 68 verset 30

Traduction Louis Segond

30
De ton temple tu règnes sur Jérusalem; Les rois t'apporteront des présents.



Strong

(('eben).('Abiyhuwd)) Epouvante (Ga`ar) (Radical - Qal) l’animal (Chay) des roseaux (Qaneh), La troupe (`edah) des taureaux ('abbiyr) avec les veaux (`egel) des peuples (`am), Qui se prosternent (Raphac) (Radical - Hitpael) avec des pièces (Rats) d’argent (Keceph) ! Disperse (Bazar) (Radical - Piel) les peuples (`am) qui prennent plaisir (Chaphets) (Radical - Qal) à combattre (Qerab) !


Comparatif des traductions

30
De ton temple tu règnes sur Jérusalem; Les rois t'apporteront des présents.

Martin :

Tance rudement les bêtes sauvages des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, et les veaux des peuples, et ceux qui se montrent parés de lames d'argent. Il a dissipé les peuples qui ne demandent que la guerre.

Ostervald :

Dans ton temple qui est à Jérusalem, les rois t'apporteront des présents.

Darby :

Tance la bête des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples: chacun se prosterne, offrant des lingots d'argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.

Crampon :

À ton sanctuaire, qui s’élève au-dessus de Jérusalem, les rois t’offriront des présents.

Lausanne :

De ton palais qui s’élève sur Jérusalem, les rois t’apporteront tes présents.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr