2 Chroniques 12 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et quand l'Éternel vit qu'ils s'humiliaient, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Schemaeja: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par Schischak;



Strong

Et quand l’Éternel (Yehovah) vit (Ra'ah) (Radical - Qal) qu’ils s’humiliaient (Kana`) (Radical - Nifal), la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah) fut ainsi ('amar) (Radical - Qal) adressée à Schemaeja (Shema`yah ou Shema`yahuw) : Ils se sont humiliés (Kana`) (Radical - Nifal), je ne les détruirai (Shachath) (Radical - Hifil) pas, je ne tarderai pas à les secourir (Nathan) (Radical - Qal) (Me`at ou me`at) (Peleytah ou peletah), et ma colère (Chemah ou chema') ne se répandra (Nathak) (Radical - Qal) Pas sur Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) par (Yad) Schischak (Shiyshaq ou Shuwshaq) ;


Comparatif des traductions

7
Et quand l'Éternel vit qu'ils s'humiliaient, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Schemaeja: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par Schischak;

Martin :

Et quand l'Eternel eut vu qu'ils s'étaient humiliés, la parole de l'Eternel fut adressée à Sémahia, en disant: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai point, mais je leur donnerai dans peu de temps quelque moyen d'échapper, et ma fureur ne se répandra point sur Jérusalem par le moyen de Sisak.

Ostervald :

Et quand l'Éternel vit qu'ils s'étaient humiliés, la parole de l'Éternel fut adressée à Shémaeja, et il lui dit: Ils se sont humiliés; je ne les détruirai pas; et je leur donnerai bientôt un moyen d'échapper, et mon courroux ne se répandra point sur Jérusalem par la main de Shishak.

Darby :

Et quand l'Éternel vit qu'ils s'étaient humiliés, la parole de l'Éternel vint à Shemahia, disant: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas; je leur donnerai un peu de délivrance, et ma fureur ne se déversera pas sur Jérusalem par le moyen de Shishak;

Crampon :

Quand Yahweh vit qu’ils s’humiliaient, la parole de Yahweh fut adressée à Sémaïas en ces termes : " Ils se sont humiliés, je ne les détruirai point ; dans un peu de temps je leur donnerai la délivrance, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par la main de Sésac.

Lausanne :

Et quand l’Éternel vit qu’ils s’étaient humiliés, la parole de l’Éternel fut adressée à Schémaïa, en disant : Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas ; je leur donnerai bientôt [un moyen] d’échapper{Ou donnerai que quelque peu de chose échappera.} et ma fureur ne se versera pas sur Jérusalem par le moyen de Sisçak ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr