Peleytah ou peletah (pel-ay-taw') ou (pel-ay-taw')

Strong Hebreu 6413

Code : 6413     Mot : Peleytah ou peletah
Hebreu : פְּלֵיטָה     Phonétique : (pel-ay-taw') ou (pel-ay-taw')

Type : Nom féminin
Origine : Vient de 06412


Définition de Peleytah ou peletah :

1) fuite, délivrance
1a) échappé, reste



Traduction Louis Segond :
se sauver, délivrance, échappé, réchappé, salut, être resté, secourir; (28 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Peleytah ou peletah :
et il dit : Si Esaü vient contre l’un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver (Peleytah ou peletah).
Dieu m’a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays , et pour vous faire vivre par une grande délivrance (Peleytah ou peletah).
Elles couvriront la surface de la terre, et l’on ne pourra plus voir la terre ; elles dévoreront le reste de ce qui est échappé (Peleytah ou peletah), ce que vous a laissé la grêle, elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs ;
Et ils dirent : Que les réchappés (Peleytah ou peletah) de Benjamin conservent leur héritage, afin qu’une tribu ne soit pas effacée d’Israël.
Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, fuyons, car il n’y aura point de salut (Peleytah ou peletah) pour nous devant absalom. Hâtez-vous de partir ; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l’épée.
Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté (Peleytah ou peletah) Poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés (Peleytah ou peletah). Voilà ce que fera le zèle de l’Éternel des armées.
Ils battirent le reste des réchappés (Peleytah ou peletah) d’Amalek, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.
Et quand l’Éternel vit qu’ils s’humiliaient, la parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Schemaeja : Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir (Peleytah ou peletah), et ma colère ne se répandra Pas sur Jérusalem par Schischak ;
Lorsque Juda fut arrivé sur la hauteur d’où l’on aperçoit le désert, ils regardèrent du côté de la multitude, et voici, c’étaient des cadavres  étendus à terre, et personne n’avait échappé  (Peleytah ou peletah).
Les coureurs allèrent avec les lettres du roi et de ses chefs dans tout Israël et Juda. Et, d’après l’ordre du roi, ils dirent : Enfants d’Israël, Revenez à l’Éternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, afin qu’il revienne à vous, reste échappé (Peleytah ou peletah) de la main des rois d’Assyrie.
Et cependant l’Éternel, notre Dieu, vient de nous faire grâce en nous laissant quelques réchappés (Peleytah ou peletah) et en nous accordant un abri dans son saint lieu, afin d’éclaircir nos yeux et de nous donner un peu de vie au milieu de notre servitude.
Après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre Dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés (Peleytah ou peletah),
recommencerions-nous à violer tes commandements et à nous allier avec ces peuples abominables ? Ta colère n’éclaterait-elle pas encore contre nous jusqu’à nous détruire, sans laisser ni reste ni réchappés (Peleytah ou peletah) ?
Éternel, Dieu d’Israël, tu es juste, car nous sommes aujourd’hui un reste de réchappés (Peleytah ou peletah). Nous voici devant toi comme des coupables, et nous ne saurions ainsi subsister devant ta face.
Hanani, l’un de mes frères, et quelques hommes arrivèrent de Juda. Je les questionnai au sujet des Juifs réchappés (Peleytah ou peletah) qui étaient restés de la captivité, et au sujet de Jérusalem.
En ce temps-là, le germe de l’Éternel Aura de la magnificence et de la gloire, Et le fruit du pays aura de l’éclat et de la beauté Pour les réchappés (Peleytah ou peletah) d’Israël.
En ce jour-là, Le reste d’Israël et les réchappés (Peleytah ou peletah) de la maison de Jacob, Cesseront  de s’appuyer sur celui qui les frappait ; Ils s’appuieront avec confiance sur l’Éternel, le Saint d’Israël.
Les eaux de Dimon sont pleines de sang, Et j’enverrai sur Dimon de nouveaux malheurs, Un lion contre les réchappés (Peleytah ou peletah) de Moab, Contre le reste du pays.
Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté (Peleytah ou peletah) poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr