2 Rois 10 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit: Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.



Strong

Jéhu leur écrivit (Kathab) (Radical - Qal) une seconde (Sheniy) lettre (Cepher) où il était dit ('amar) (Radical - Qal) : Si vous êtes à moi et si vous obéissez (Shama`) (Radical - Qal) à ma voix (Qowl ou qol), prenez (Laqach) (Radical - Qal) les têtes (Ro'sh) de ces hommes ('enowsh), fils (Ben) de votre maître ('adown ou (raccourci) 'adon), et venez (Bow') (Radical - Qal) auprès de moi demain (Machar) à cette heure (`eth), à Jizreel (Yizre`e'l). Or les soixante-dix (Shib`iym) ('iysh) fils (Ben) du roi (Melek) étaient chez les grands (Gadowl ou (raccourci) gadol) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), qui les élevaient (Gadal) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

6
Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit: Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.

Martin :

Et il leur écrivit des Lettres pour la seconde fois, en ces termes: Si vous êtes à moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi demain à cette heure-ci à Jizréhel. Or les fils du Roi, qui étaient soixante et dix-hommes, étaient avec les plus grands de la ville qui les nourrissaient.

Ostervald :

Il leur écrivit une seconde lettre, en ces termes: Si vous êtes pour moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi, demain à cette heure, à Jizréel. Or les fils du roi, au nombre de soixante-dix, étaient chez les grands de la ville qui les élevaient.

Darby :

Et il leur écrivit une lettre pour la seconde fois, disant: Si vous êtes à moi et si vous écoutez ma voix, prenez les têtes des hommes, fils de votre seigneur, et venez vers moi demain à cette heure-ci, à Jizreël. Et les fils du roi, soixante-dix hommes, étaient avec les grands de la ville, qui les élevaient.

Crampon :

Jéhu leur écrivit une seconde lettre ; il disait : « Si vous êtes pour moi et si vous écoutez ma voix, prenez les têtes des hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain, à cette heure, à Jezrahel. » Or, les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.

Lausanne :

Et il leur écrivit une lettre pour la seconde fois, en disant : Si vous êtes à moi et si vous écoutez ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre seigneur, et venez à moi, demain à cette heure-ci, à Izréel. Et les fils du roi, [au nombre de] soixante et dix personnes, étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr