1 Rois 20 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi parle l'Éternel: Par les serviteurs des chefs des provinces. Achab dit: Qui engagera le combat? Et il répondit: Toi.



Strong

Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) dit ('amar) (Radical - Qal) : Par qui ? Et il répondit ('amar) (Radical - Qal) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Par les serviteurs (Na`ar) des chefs (Sar) des provinces (Mediynah). Achab dit ('amar) (Radical - Qal) : Qui engagera ('acar) (Radical - Qal) le combat (Milchamah) ? Et il répondit ('amar) (Radical - Qal) : Toi.


Comparatif des traductions

14
Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi parle l'Éternel: Par les serviteurs des chefs des provinces. Achab dit: Qui engagera le combat? Et il répondit: Toi.

Martin :

Et Achab dit: Par qui? et le Prophète lui répondit: Ainsi a dit l'Eternel: Ce sera par les valets des Gouverneurs des Provinces. Et Achab dit: Qui est-ce qui commencera la bataille? et il lui répondit: Toi.

Ostervald :

Et Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi a dit l'Éternel: Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat? Et il lui répondit: Toi.

Darby :

Et Achab dit: Par qui? Et il dit: Ainsi dit l'Éternel: Par les serviteurs des chefs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat?

Crampon :

Achab dit : « Par qui ? » Et il répondit : « Ainsi dit Yahweh : Par les serviteurs des chefs des provinces. » Achab dit : « Qui engagera le combat ? » Et il répondit : « Toi. »

Lausanne :

Et Achab dit : Par le moyen de qui ? Et il dit : Ainsi dit l’Éternel : Par les valets{Héb. garçons.} des chefs des provinces. Et Achab dit : Qui engagera le combat ? Et il dit : Toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr