1 Rois 14 verset 5

Traduction Louis Segond

5
L'Éternel avait dit à Achija: La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.



Strong

L’Éternel (Yehovah) avait dit ('amar) (Radical - Qal) à Achija ('Achiyah ou (allongé) 'Achiyahuw) : La femme ('ishshah) de Jéroboam (Yarob`am) va venir (Bow') (Radical - Qal) te consulter (Darash) (Radical - Qal) au sujet (Dabar) de son fils (Ben), parce qu’il est malade (Chalah) (Radical - Qal). Tu lui parleras (Dabar) (Radical - Piel) de telle (Zoh) et de telle manière. Quand elle arrivera (Bow') (Radical - Qal), elle se donnera pour une autre (Nakar) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

5
L'Éternel avait dit à Achija: La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Martin :

Et l'Eternel dit à Ahija: Voilà la femme de Jéroboam, qui vient pour s'enquérir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade; tu lui diras telles et telles chose; quand elle entrera elle fera semblant d'être quelque autre.

Ostervald :

Mais l'Éternel avait dit à Achija: Voici la femme de Jéroboam qui vient pour s'enquérir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade. Tu lui diras telles et telles choses. Quand elle entrera, elle fera semblant d'être quelque autre.

Darby :

Et l'Éternel dit à Akhija: Voici, la femme de Jéroboam vient te demander quelque chose au sujet de son fils, car il est malade; tu lui diras ainsi et ainsi; et il arrivera, quand elle viendra, qu'elle feindra d'être une autre.

Crampon :

Yahweh avait dit à Ahias : « Voici que la femme de Jéroboam vient pour obtenir de toi une parole au sujet de son fils, qui est malade ; tu lui parleras de telle et telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Lausanne :

Et l’Éternel avait dit à Akhija : Voici la femme de Jéroboam, qui vient chercher une parole de ta part au sujet de son fils, parce qu’il est malade. Tu lui parleras ainsi et ainsi. Et quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr