2 Samuel 16 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Peut-être l'Éternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.



Strong

Peut-être l’Éternel (Yehovah) regardera (Ra'ah) (Radical - Qal)-t-il mon affliction (`ayin) (Kethiv de Lecture (variante)) (`oniy), (Yehovah) et me fera (Shuwb) (Radical - Hifil)-t-il du bien (Towb) en retour des malédictions (Qelalah) d’aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

12
Peut-être l'Éternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.

Martin :

Peut-être l'Eternel regardera mon affliction, l'Eternel me rendra le bien au lieu des malédictions que celui-ci me donne aujourd'hui.

Ostervald :

Peut-être que l'Éternel regardera mon affliction, et que l'Éternel me rendra du bien au lieu des malédictions de ce jour.

Darby :

Peut-être l'Éternel regardera mon affliction, et l'Éternel me rendra le bien pour la malédiction qui tombe aujourd'hui sur moi.

Crampon :

Peut-être Yahweh regardera-t-il mon affliction, et Yahweh me fera-t-il du bien en retour de la malédiction d’aujourd’hui. »

Lausanne :

Peut-être que l’Éternel regardera mon humiliation, et que l’Éternel fera venir sur moi le bien au lieu des malédictions de ce jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr